Al-Hadid, ayat 28-29

Imam Bukhari mengatakan, telah menceritakan kepadaku Muhammad ibnul Ala, telah menceritakan kepada kami Abu Usamah, dari Yazid, dari Abu Burdah, dari Abu Musa, dari Nabi Saw. yang telah bersabda: Perumpamaan orang-orang muslim, orang-orang Yahudi, dan orang-orang Nasrani sama dengan seorang lelaki yang mempekerjakan suatu kaum; mereka ditugaskan untuk melakukan suatu pekerjaan untuknya sehari penuh sampai malam hari dengan upah yang telah diketahui (disepakati). Maka bekerjalah mereka sampai dengan tengah hari, lalu mereka berkata, “Kami tidak membutuhkan lagi upah yang engkau janjikan kepada kami, dan apa yang telah kami kerjakan anggap saja batal.” Lelaki itu berkata kepada mereka, “Jangan kamu hentikan, tetapi rampungkanlah sisa pekerjaan kalian, lalu ambillah upah kalian dengan penuh, ” tetapi mereka menolak dan meninggalkan pekerjaannya. Lelaki itu mempekerjakan kaum lainnya sesudah mereka, dan ia mengatakan, “Sempurna­kanlah pekerjaan ini secara penuh, dan kalian akan mendapat upah yang telah aku janjikan kepada mereka.” Maka mereka pun mulai bekerja; tetapi ketika mereka usai dari salat Asar, mereka mengatakan, “Apa yang telah kami kerjakan anggap saja -batal, dan silakan ambil saja upah yang telah engkau janjikan kepada kami.” Lelaki itu berkata, “Sempurnakanlah sisa pekerjaan kalian, karena sesungguhnya waktu yang tersisa hanya tinggal sedikit lagi, ” tetapi mereka tetap menolak. Maka lelaki itu mempekerjakan kaum lainnya dengan syarat bahwa hendaknya mereka bekerja untuknya selama sisa waktu yang masih ada. Dan ternyata mereka bekerja selama sisa waktu yang ada hingga matahari tenggelam, akhirnya mereka memborong upah kedua kaum yang sebelumnya. Maka demikianlah perumpamaan mereka dan perumpamaan apa yang mereka terima dari cahaya (hidayah) ini.

Imam Bukhari mengetengahkan hadis ini secara munfarid.

Untuk itulah maka disebutkan oleh firman-Nya:

{لِئَلا يَعْلَمَ أَهْلُ الْكِتَابِ أَلا يَقْدِرُونَ عَلَى شَيْءٍ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ}

Supaya Ahli Kitab mengetahui bahwa mereka tiada mendapat sedikit pun akan karunia Allah. (Al-Hadid: 29)

Yakni agar mereka mengetahui dengan nyata bahwa mereka tidak mampu menolak apa yang diberikan oleh Allah, tidak pula mampu memberi apa yang dicegah oleh Allah.

{وَأَنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ}

dan bahwasanya karunia itu adalah di tangan Allah. Dia berikan karunia itu kepada siapa yang dikehendaki-Nya. Dan Allah mempunyai karunia yang besar. (Al-Hadid: 29)

Ibnu Jarir mengatakan sehubungan dengan makna firman-Nya:

لِئَلَّا يَعْلَمَ أَهْلُ الْكِتَابِ

Supaya Ahli Kitab mengetahui. (Al-Hadid: 29)

yakni agar orang-orang Ahli Kitab itu mengetahui.

Telah disebutkan pula dari Iljnu Mas’ud r.a. bahwa dia membaca ayat ini dengan bacaan likai ya’lama, yakni tanpa memakai la, artinya agar mengetahui. Hal yang sama telah dikatakan oleh Ata ibnu Abdullah dan Sa’id ibnu Jubair.

Ibnu Jarir mengemukakan alasannya, bahwa demikian itu karena orang-orang Arab biasa menjadikan la sebagai silah (kata penghubung) pada setiap kalimat yang di permulaan atau di akhirnya kemasukan kalimat ingkar atau sanggahan yang tidak disebutkan dengan jelas. Perihalnya sama dengan pengertian yang terdapat di dalam firman-Nya:

{مَا مَنَعَكَ أَلا تَسْجُدَ}

Apakah yang menghalangmu untuk bersujud (kepada Adam). (Al-A’raf: 12)

Dan firman Allah Swt.:

{وَمَا يُشْعِرُكُمْ أَنَّهَا إِذَا جَاءَتْ لَا يُؤْمِنُونَ}

Dan apakah yang memberitahukan kepadamu bahwa apabila mukjizat datang mereka tidak akan beriman. (Al-An’am: 109)

Yaitu kepada Allah.

Dan firman Allah Swt. lainnya, yaitu:

{وَحَرَامٌ عَلَى قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا أَنَّهُمْ لَا يَرْجِعُونَ}

Sungguh tidak mungkin atas (penduduk) suatu negeri yang telah Kami binasakan, bahwa mereka tidak akan kembali (kepada Kami). (Al-Anbiya: 95)

**************************************

Akhir juz 27

**************************************

Tulisan ini dimuat dalam Tafsir Ibnu Katsir.